Was ist Synthese in der Philosophie?
In der Philosophie bezeichnet Synthese allgemein die Verknüpfung von Vorstellungen, Begriffen und Aussagen. Bei Immanuel Kant ist dies die Verknüpfung von Mannigfaltigkeiten der Erfahrung durch eine aktive Leistung des Verstandes mit Hilfe der Kategorien.
Was geschieht bei einer Synthese?
Bei einer Synthese erfolgt zum einen eine Neuanordnung der Teilchen. Zum Beispiel setzen sich die Schwefelteilchen und die Eisenteilchen neu zusammen und es bildet sich ein Stoff, der aus beiden Teilchensorten entsteht. Wenn man es ganz genau betrachtet, verändern sich aber auch die Teilchen an sich.
Was ist die Synthese in der Naturwissenschaft?
Die Synthese ist untrennbar verbunden mit dem ihr entgegengesetzten Verfahren der Analyse. In der Naturwissenschaft ist Synthese auf Materie (z. B. Chemische Synthese von Stoffen) bezogen und in der Geisteswissenschaft abstrakt (z. B. das Zusammenstellen einer neuen Metapher, Beispiel: „Zahn der Zeit“) zu verstehen,
Was ist das Resultat der synthetischen Tätigkeit?
das Resultat der synthetischen Tätigkeit bezeichnet. Die Synthese ist untrennbar verbunden mit dem ihr entgegengesetzten Verfahren der Analyse. In der Naturwissenschaft ist Synthese auf Materie (z. B. Chemische Synthese von Stoffen) bezogen und in der Geisteswissenschaft abstrakt (z.
Was ist die Synthese zur Erkenntnisgewinnung?
Synthese als Methode zum Erkenntnisgewinn. Der Vorgang der Analyse endet in der Erkenntnis über das Wesen einer Erscheinung und dessen inneren Zusammenhängen. Die Synthese kehrt diesen Vorgang um und versucht, aus den Elementen, welche durch die Analyse gefunden wurden, ein neues Ganzes zusammenzusetzen.
Was ist die Grammatik hinter “Selbe” und “gleiche”?
Die Grammatik hinter “selbe” und “gleiche”. Grammatikalisch ist “gleich” ein Adjektiv. Es ist ein Wort, das beschreibt, WIE etwas ist. Bei dem Wort “selbe/r” handelt es sich genaugenommen nur um einen Wortteil. Denn es verlangt nach einem Demonstrativpronomen. Mit ihm wird dann “selbe/r” zusammengeschrieben.
Was ist eine Übersetzung durch Wiedergabe in einer anderen Sprache?
Form der Vermittlung eines Textes durch Wiedergabe in einer anderen Sprache unter Berücksichtigung bestimmter Äquivalenzforderungen. Zu differenzieren sind einerseits die interlinguale Übersetzung (von einer Sprache in die andere) die intersemiotische Übersetzung (von einem Zeichensystem ins andere z.B.