Was ist der Unterschied zwischen Obrigado und Obrigada?
obrigado bedeutet „danke“. Hier musst du dir merken, dass ein Mann obrigado sagt, eine Frau hingegen die weibliche Form obrigada benutzt.
Was bedeutet Obrigado?
herzlichen Dank {Interj.} Muito obrigado por isso, e muito obrigado a todos vós! expand_more Herzlichen Dank dafür, herzlichen Dank an Sie alle!
Was sagt man nach Obrigado?
Man kann den Dank auch zurückgeben durch obrigado/a eu (,,ich habe zu danken“), bzw. obrigados/as nós (,,wir haben zu danken“) oder auch seine Gegenleistungen anbieten: sempre às ordens (,,stets zu Diensten“).
Was heißt Obrigado auf Spanisch?
| Präpositionen / Pronomen / … | |
|---|---|
| Obrigado (-a)! | Danke! |
| Obrigado (-a)! | Merci! [hum.] hauptsächlich (Schweiz) |
| Muito obrigado (-a)! | Vielen Dank! |
| Muito obrigado (-a)! | Herzlichen Dank! |
Bis wann sagt man bom dia?
Bom dia heißt eben nicht „Guten Tag“ (auch wenn o dia übersetzt „der Tag“ bedeutet). Sondern es entspricht unserem deutschen „Guten Morgen“. Man sagt es von früh morgens etwa bis zur Mittagszeit. Danach folgt – bis zum Einbruch der Dunkelheit bzw.
Wann sagt man Obrigado A?
Portugiesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch – leo.org – Zusatzinformationen zu Muito obrigado! Muito obrigada! – Vielen Dank!
Wie verabschiedet man sich in Portugal?
Unter Bekannten und Freunden gibt es auch die Verabschiedung adeus und natürlich – falls man sich verabredet hat: até logo – „bis später“, até já – „bis gleich“ oder até amanhã – „bis morgen“.
What does the word obrigado mean in Portuguese?
English Translation. thank you. More meanings for obrigado. obliged adjective. obrigado. bound adjective. encadernado, sujeito, compelido, prestes a, em direção a.
Which is the correct gender to say Obrigado?
Since the word is the past participle of the verb obrigar, it is necessary to use the appropriate gender of the word. Males should say obrigado and females ought to use obrigada.
Is there a connection between Muito Obrigado and Much Obliged?
However, there IS a connection between the Portuguese “muito obrigado” and the English expression “much obliged”, which is, or was, a current way of expressing “thank you” among westerners in the USA. This also comes from the Latin “obligare” through the French “obliger”.
Is there a connection between Obrigado and Arigatou?
Some have speculated that the word obrigado is cognate with the Japanese word for thank you, arigatou (gozaimasu). I’ve heard this one a lot; let me save you a lot of hassle and debate: there is no such connection, though some insist that there is.