FAQ

Wie lange dauert die Synchronisation?

Wie lange dauert die Synchronisation?

Die Dauer hängt von der Menge der zu synchronisierenden Daten ab. Je mehr Daten du synchronisierst, desto länger dauert es. Wenn du die Trainingsdaten von einer Stunde synchronisierst, dauert es ungefähr 10 Sekunden.

In welchen Ländern wird synchronisiert?

In Japan und auch in der Volksrepublik China werden internationale Film- und Fernsehproduktionen zunehmend synchronisiert, außerdem werden eigene Produktionen für den internationalen Markt englisch synchronisiert.

Welches Land synchronisiert am besten?

Insgesamt zeigen von den 32 verglichenen europäischen Nationen zwölf Länder Filme und Serien im Originalton mit Untertitel. Deutschland belegt im Sprach-Ranking den achten Platz, gefolgt von Belgien sowie Österreich. In allen drei Ländern wird in der jeweiligen Landessprache synchronisiert.

Warum werden Filme auf Deutsch synchronisiert?

Die Deutschen suchten Ablenkung in den Kinos, und ihr Englisch reichte nicht, um die Originalfassungen zu verstehen. Außerdem bot die Synchronisation eine Möglichkeit, den Film politisch „zurechtzubiegen“. Heute werden nahezu alle fremdsprachigen Filme im deutschen Sprachraum synchronisiert.

Warum werden alte Filme neu synchronisiert?

Zur Frage nach dem „Warum“. Manche Filme werden jetzt erstmals in erweiterter oder überarbeiteter Blu-Ray Fassung gebracht. Und wenn der Sprecher der Rolle entweder krank oder verstorben ist ist oder sich das Stimmbild geändert hat, dann kann es passieren, das die eine oder andere Rolle neu vertont wird.

Wird bei Filmen immer nach synchronisiert?

In der Originalsprache des Films wird eben typischerweise nicht nachsynchronisiert, respektive nur die Stellen, die problematisch sind. Es wird also tatsächlich überwiegend der Originalton verwendet. Antwort von Nathanjo: Das kommt aber alles auch immer auf das Produktionsland an.

Wie kann ich ein Film übersetzen?

Übersetzt wird nach dem Original, möglichst nahe am Drehbuch und nicht nach fremden Untertiteln – falls der Film schon einmal untertitelt wurde. Wichtig ist eine Reduktion auf das Wesentliche, Nuancen werden nicht übersetzt, ein gutes Sprachniveau ist angebracht .

Warum werden Filme in Polen nicht synchronisiert?

Vor allem in kleineren europäischen Ländern gibt es aber keine Synchronisierung, sondern Untertitel. Der Grund dafür, ist dass das Zielpublikum schlichtweg zu klein ist und es sich nicht auszahlt, Synchronsprecher*innen für jeden Film anzustellen.

Kategorie: FAQ

Beginne damit, deinen Suchbegriff oben einzugeben und drücke Enter für die Suche. Drücke ESC, um abzubrechen.

Zurück nach oben